به گزارش مهر، علی عبدالهی شاعر و مترجم دفتری تازه از اشعار خود را با عنوان «دریاها پشت دیوار» روانه بازار کتاب کرد.
این دفتر شعر متشکل از دو بخش با عنوان «قلب روز» و «دروغ چشمها» است. در بخش اول عبدالهی گزیدهای از تازهترین اشعار سپیدش را که شامل ۷۰ قطعه است به مخاطبان عرضه کرده است و در بخش دوم منتخبی از بیست شعر کوتاه از این شاعر درج شده است.
در یکی از اشعار این مجموعه میخوانیم:
روبهروی هر سنگ
آیینهای میگذارم
روبهروی هر نام
آیینهای دیگر؛
تلهای میسازم:
عاقبت در آن میافتید
و همچنان که میمیرید
به خودتان نگاه میکنید و
میخندید
علی عبدالهی در مقام شاعر پیش از این دفاتر شعری با عنوان «هی راه میروم در تاریکی»، «این است که نمیآید» و «درود بر نهنگ» را منتشر کرده بود. وی همچنین از مترجمان صاحب نام از زبان آلمانی به فارسی نیز به شمار میرود. عبدالهی در این زمینه و در حوزه شعر آثاری چون «سکوت آینده من است» (مجموعه اشعار عاشقانه اریش فرید)، «اکنون میان دو هیچ» (مجموعه اشعار نیچه)، کتاب «ساعات و روایت عشق و مرگ» (شعرهای ریلکه)، «قورباغهها جدی جدی میمیرندـ گزینهٔ شعر آلمانی زبان، «عاشقانههای آلمانی» صد شعر عاشقانهٔ آلمانی زبان از قرون وسطی تا اکنون «هرگز مگو هرگز»، گزینهٔ شعرهای برتولت برشت «صد سال شعر آلمانی زبان»، «درختان ممنوع»، شعرهای هاینریش هاینه و «عاشقانههای هرمان هسه» را منتشر کرده است.
- 18
- 2